Девушка немного подумала.
– Она не могла быть в него влюблена, – объявила она. – Она ведьма! Так говорит Клатра. А всем известно, что ведьмы не влюбляются.
– Надо сказать, у вас в Хламтауне богатая коллекция человеческих характеров. А что ты знаешь о Расселе Пэтче?
– Мне он нравился, пока не покрасился. Мне кажется, Пэтч ввязался в какую-то аферу… Не знаю…
– А тот, который живет вместе с ним?
– Стэн – парикмахер из района небоскребов. Знаете, там живут все богатые вдовы и содержанки. Они рассказывают Стэну свои секреты и дарят ему сказочные подарки. Клатра тоже красит волосы у Стэна. Она делает вид, что они натуральные, но видели бы вы, какие седые патлы у нее отрастают!
– А Сильвия Катценхайд живет в том же доме, верно?
Девушка кивнула и задумалась.
– Клатра говорит, что из Сильвии вышла бы отличная шантажистка. Собрала компромат на каждого.
– В том числе на Бена Николаса и Холлиса Прантца?
– Не знаю. – Ив задумчиво потягивала лимонад. – Но мне кажется, что Бен – наркоман. Я еще не решила насчет второго. Может, он какой-нибудь извращенец.
Позже, когда над камином были повешены гирлянды и Ив ушла, Квиллерен сказал Коко:
– Устами младенцев глаголят самые страшные истины!
Импровизированный допрос обошелся в десять долларов, а гирлянды только подчеркивали гнусность злой старухи на портрете. Журналист решил заменить его на герб Макинтошей, как только представится возможность.
Перед тем, как отправиться в газету, чтобы сдать материал, Квиллерен сделал два звонка и напросился на приглашения. Он сказал Клатре, что хотел бы посмотреть, как живут антиквары, что коллекционируют, чем обставляют свои квартиры. Он сообщил Расселу Пэтчу, что у него есть сиамский кот, который обожает музыку. Он сказал при встрече Бену, что хочет сам попробовать, каково это – обчищать старые дома. Кроме того, он попросил его разменять пятидолларовую купюру.
– Увы, – отвечал Бен, – если бы мы могли разменять пятерку, мы оставили бы наше проклятое дело.
Днем Квиллерен зашел в отдел «подвалов» «Бега дня», где ровными рядами стояли современные удобные металлические столы, всегда казавшиеся ему такими аккуратными и спокойными, и неожиданно понял, что эта обстановка холодна, стерильна, однообразна и лишена оригинальности.
Арч Райкер сказал:
– Как тебе статья об аукционе в сегодняшнем номере? Боссу понравилось.
– Целая полоса! Это превзошло мои ожидания! – ответил Квиллерен, бросая на стол еще одну порцию листов, напечатанных через два интервала. – Вторая часть, завтра будет еще. Утром я взял интервью у человека, который продает какой-то странный хлам под названием «антик-техника».
– Рози говорила мне о нем. Он в Хламтауне недавно.
– Он или сумасшедший, или обманщик. Вообще-то, мне кажется, скорее второе. Утверждает, что у него слабое сердце, а сам сигает по лестнице вверх через две ступеньки! В Хламтауне вообще многие ведут себя подозрительно.
– Не распыляйся, – посоветовал Райкер. – Сосредоточься на работе.
– Ну, Арч! Я же раскопал интереснейшие подробности насчет случая с Энди Гланцем! Есть и кое-какие соображения по поводу смерти Кобба.
– Ради Бога, Квилл! Полиция признала, что это несчастные случаи, вот и не лезь в бутылку!
– Чрезвычайно подозрительные несчастные случаи. Все в Хламтауне просто из кожи вон лезут, доказывая, что это несчастные случаи! Слишком уж стараются.
– И я их понимаю, – ответил Райкер. – Если Хламтаун заработает репутацию опасного района, покупатели будут сидеть по домам… Слушай, мне надо сверстать еще пять страниц. Не могу пикироваться с тобой весь день.
– Если совершено преступление, оно должно быть раскрыто, – настаивал Квиллерен.
– Ладно, – сказал Райкер. – Хочешь расследовать – пожалуйста. В свободное от работы время. И подожди до Рождества. Твои статьи об антиквариате идут неплохо, и у тебя есть шанс завоевать первую премию.
К тому времени, когда Квиллерен вернулся в Хламтаун, Ив пустила слух, что он – частный детектив с двумя злобными сиамскими котами, обученными нападать.
– Это так? – поинтересовался молодой человек с бакенбардами в «Бабушкином сундуке».
– Это правда? – спросила владелица магазина под вывеской «Только кресла».
– К сожалению, нет, – ответил Квиллерен. – Я всего лишь газетчик, который выполняет отнюдь не такую романтическую работу.