Она скинула халат, открыв низкое декольте и большую часть своих пышных прелестей.
– Садитесь сюда, мистер Квиллерен. – Брюнетка убрала выбивалки с викторианского диванчика.
– Сигарету? – предложила рыжая.
– Я принесу вам пепельницу, – сказала брюнетка.
– Я курю трубку, – ответил Квиллерен, засовывая руку в карман и думая: видели бы сейчас меня ребята из отдела!
Он одновременно набивал трубку, слушал двоих сестричек и ухитрялся при этом осматривать магазин: оловянные солдатики, железные херувимы, ночные горшки и стол, сплошь покрытый жестянками из-под табака, крекеров, кофе и тому подобных вещей. Старые трафаретные надписи почти стерлись от ржавчины и царапин. У Квиллерена появилась идея: Арч Райкер говорил, что собирает жестяные коробки. Можно порадовать его дурацким рождественским подарком.
– Вы действительно продаете эти старые жестянки из-под табака? – спросил он. – Сколько вы хотите вон за ту маленькую, обшарпанную?
– Мы просим десять, – ответили сестры, но вам отдадим за пять.
– Беру, – сказал он и положил монету, не заметив, как хозяйки переглянулись.
Младшая подала суп в старинных полоскательных чашках.
– Только что звонила Дракониха, – сообщила она Квиллерену. – Хочет сегодня с вами встретиться.
Она казалась ужасно довольной ролью вестницы.
– Как она узнала, что я здесь?
– На этой улице все все знают, – сказала рыжеволосая.
– У Драконихи везде подслушивающие устройства, – прошептала младшая.
– Ив, не говори глупостей!
Сестры продолжали разговор на три голоса – Клатра хрипловато, Амберина с музыкальной интонацией, Иврена щебетала, вновь забравшись на стремянку.
Постепенно Квиллерен перевел разговор на Энди Гланца.
– Он был прекрасным парнем, – подняла брови рыжая, и в ее хриплом голосе зазвучала нежность.
– И такой человечный… – сказал журналист.
– Ну, Клатра вряд ли могла это заметить, – донеслось сверху, – она ведь пробуждает в мужчинах зверя.
– Ив! – раздался негодующий упрек.
– Но это правда! Ты сама так говорила.
Брюнетка поспешно перевела разговор на другое:
– Люди не верят, что мы сестры. На самом деле у нас одна мать, но разные отцы.
– Вы зарабатываете себе на жизнь в этом магазине?
– Господи, конечно нет! У меня есть муж, и я занимаюсь антиквариатом просто для удовольствия. Ив все еще ходит в школу – школу искусств, – а…
– А Клатра живет на алименты, – вставила Ив, и старшие сестры выразительно на нее посмотрели.
– В этом месяце дела идут ужасно, – пожаловалась брюнетка. – Только у Сильвии есть какой-никакой навар.
– А кто эта Сильвия?
– Богатая вдова, – сразу послышалось со стремянка.
– Сильвия торгует всякой всячиной.
– Ты вчера это не так называла! – с упреком произнесла Ив.
– А где ее магазин? – поинтересовался журналист. – И как ее полное имя?
– Сильвия Катценхайд. А магазин так и называется – «Всякая всячина». Это в следующем квартале.
– Клатра обычно зовет ее «кошачьей задницей», – сообщила Ив, не обращая внимания на красноречивые вздохи сестер.
– Если пойдете к Сильвии, заткните уши ватой, – посоветовала рыжая.
– Сильвия очень разговорчива, – объяснила брюнетка.
– У нее словесный понос, – уточнила блондинка.
– Ив!!!
– Но ведь ты сама так сказала!
Квиллерен выходил из «Трех сестричек» легкой поступью. Уже за дверью он услышал, как малышка Ив говорит: «Ах, разве он не прелесть?»